Ainsi, chichi fada peut être littéralement compris comme un sexe fou ou sexe défaillant, indiquant une incapacité à avoir une érection. Cette expression est typique du parler marseillais et est utilisée dans un registre familier pour évoquer ce type de situation avec une touche d'humour ou de légèreté.
En anglais, chichi fada pourrait être traduit par crazy dick ou limp dick dans un contexte informel, bien que ces traductions ne capturent pas entièrement la nuance culturelle et humoristique de l'expression originale.